欢迎您访问华中科技大学就业信息网

甲骨易武汉军运会校园招聘

发布时间:2018-11-21 10:58:08


 

一、项目背景介绍:

武汉军运会——高级别、高规格、高要求

1、  军运会概述:

第7届军运会,全球军人的体育盛会,全球138个国家上万名运动员与相关人员齐聚江城武汉。建国70周年中国的一件大事,中央领导挂帅组委会领导工作,中国对外展示的盛会和窗口。各项服务都要确保世界一流水平,做到政治正确,优质高效,保障有力。

2、第七届世界军人运动会组织委员会2017年1月5日,第七届世界军人运动会组织委员会在北京成立。 组委会成立后,将准确把握这次运动会的意义和主题,以开放的理念、科学的方法、过硬的作风,努力把这次军运会办成一届有世界标准、有中国特色、有时代内涵、有综合效益的军人体育文化盛会,努力实现办赛水平一流、参赛成绩一流。同时还将发挥世界军人运动会的窗口作用,向世界传递中国文化、讲好中国故事。坚持创新驱动,积极推进制度机制创新、军民深度融合,赋予赛会时代内涵、留下历史印记。统筹兼顾好办赛需求和社会、经济效益,坚持勤俭办赛。健全工作机构和协调机制,细化任务清单,高标准高质量推进各项筹备工作。
3、比赛项目:羽毛球、海军五项、高尔夫球、帆船、跆拳道、现代五项、射击、铁人三项、排球(含沙滩排球)、游泳 (含公开水域游泳、跳水、水上救生)、跳伞项目、空军五项、摔跤、乒乓球、射箭、自行车、柔道、篮球、足球、拳击、击剑、田径 (马拉松)、定向越野、军事五项,共计27项       表演项目:体操、网球

4、我军参赛总的目标任务:参赛规模上,我军将参加除高尔夫外其他全部26个比赛项目,预计参赛运动员400余人,为历届军运会之最。

 

二、甲骨易介绍——中国高端语言服务商

    甲骨易(北京)翻译股份有限公司(简称“甲骨易”,股票代码: 870633)成立于1996年,是最早被国际认可的成功“走出去”的中国权威翻译机构之一,是美国翻译协会 ATA荣誉会员、中国对外承包工程商会会员,并获得LISA国际标准认证及ISO9001质量体系认证。数十年来,甲骨易始终秉承“以权威传递权威”的专业理念,凭借严苛的语言要求与前瞻性的行业高度,为众多中国企业与机构成功出海搭建起坚实桥梁,同时也在外资企业的国际化市场布局中发挥重要作用,为中国对外经济合作以及中西方语言与文化交流做出了巨大贡献。

    甲骨易在北京和纽约实行双总部办公,拥有文本翻译、口译同传、翻译公证、多语网站制作、DTP桌面排版、图书出版及数字印刷、影视译制七大业务板块,涵盖计算机、电子、通讯、电力能源、金融、法律等数十个行业,并已成功建立起由300余位全职翻译师、2万多位全球资深签约译员、270位特约行业专家及460位外籍特约语言专家组成的全球翻译服务网络,业务足迹遍布美国、英国、加拿大、日本、韩国、印度、新西兰、香港,特别行政区等多个国家和地区,能够为世界不同角落的客户提供7*24小时的全天候服务,合作伙伴包括国家电网、中国电建、葛洲坝集团、大唐集团、中国水电、国际知识产权局、西门子、梅赛德斯奔驰、花旗银行等众多国内国际知名企业。

    凭借经最佳实践验证的翻译项目生态系统,甲骨易实现了对整个翻译流程的可追溯式把控,确保每个环节均达到业内最高水平。从客户经理、项目经理、译员团队、译审团队、评测团队到高层管理人员,各环节责任明晰,客户可通过项目经理一站式动态追踪当前项目实时动态。

 

三、武汉军运会招募岗位和待遇:

1)口译-同传(英语、法语、小语种)

服务环节:赛事开闭幕式、新闻发布会、团长例会、重要磋商谈判以及大型会议等的同声传译;

任职要求:顶级同传人员,有丰富的赛事经验,有多年同传经验;

待遇:按天计算。

2)口译-交传(英语、法语、小语种)

服务环节:领导参加的外事活动、一般性磋商谈判以及中小型会议等的交替传译;

任职要求:临场经验丰富、心理素质好、应变能力强,有交传经验;

待遇:按天计算。

3)口译-陪同(英语、法语、小语种)

服务环节:普通外事接待、考察等的交替传译;

任职要求:有陪同经验、工作态度好、热爱体育;

待遇:按天计算。

4)笔译-(一类)(英语、法语、小语种)                                                                                          

服务环节:文件、法律文书、领导讲话稿、体育竞赛专业资料、相关技术资料以及用于正式出版的书籍资料;

任职要求:懂体育和语言的专家老师;

待遇:按千字计算。

5)笔译-(二类)(英语、法语、小语种)                                                                                          

服务环节:竞赛信息、宣传资料、各类手册指南及简要说明、重要参考资料;

任职要求: 语言专业老师和研究生;

待遇:按千字计算。

6)笔译-(三类)(英语、法语、小语种)

服务环节:各类标识、标牌、人名、地名、菜单等词汇类及参阅资料等;

任职要求:学生本/硕-可以非语言专业,语言功底好即可,英语6级以上;      

待遇:按千字计算。

 

四、影视字幕/台本翻译岗位-  全职兼职均可

岗位职责:

1、配音稿翻译符合口语化标准及口型音节要求、字幕翻译要符合电视台播放标准,翻译方向:中英互译;

2、按照项目经理规定的时间及质量标准提交翻译稿件;

任职要求:

1、热爱影视翻译工作,具备良好的职业/道德素养,;

2、有配音稿或字幕英语翻译经验优先,翻译方向:中英互译;

3、工作认真细致,思路清晰,责任心强;

4、小语种本科,英语达到专六以上水平优先,正规院校学士及以上学历。

 

五、应聘流程:

以学校为单位 投简历申请    ->   笔试 ->   面试  ->  签约确定待遇  ->  培训指导

简历要求:word或是PDF   文件名:某大学 本科/研究生-年级-语种--口译/笔译--姓名;

                         文件名:某大学 本科/研究生-年级-语种—影视全职/影视兼职--姓名;

 

六、 项目联系人:张老师

联系方式: 139 1049 6163

微信:ZJX13439441786

邮箱:@

 

甲骨易(北京)翻译股份有限公司           

BESTEASY (BEIJING) TRANSLATIONS CORPORATION

M:13910496163  T:(8610)63458870  F:(8610)63325379

地址:北京市西城区广安门外大街北滨河路甲一号五层

(Address: 5F, Hengwu Metal Building A1 Beibinhe Rd.,

Guang'anmenwai, Xicheng Dist., Beijing, China)

http://